Cross-Linguistic and Cultural Adaptation of the Mini-VLAT: A Study on Visualization Literacy Assessment in Ukrainian

Loading...
Thumbnail Image
Date
2025
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
The Eurographics Association
Abstract
This study explores the impact of cultural adaptation, beyond simple translation, on visualization literacy assessment. Most assessment tools are developed for English-speaking audiences. We designed and compared three versions of the Mini-VLAT (a shortened, validated visualization literacy test) among Ukrainian speakers: an original English version, a directly translated Ukrainian version, and a culturally adapted Ukrainian version. The adapted version showed significantly higher accuracy compared to the original English version overall. Per-chart analysis revealed that some adapted charts led to statistically significant improvements in assessed metrics compared to both the original and translated versions. These findings demonstrate that cultural adaptation, specifically addressing context-specific knowledge, can enhance the validity and usability of visualization literacy assessments for non-native English speakers with moderate-to-high English proficiency.
Description

CCS Concepts: Human-centered computing → Visualization design and evaluation methods

        
@inproceedings{
10.2312:evs.20251079
, booktitle = {
EuroVis 2025 - Short Papers
}, editor = {
El-Assady, Mennatallah
and
Ottley, Alvitta
and
Tominski, Christian
}, title = {{
Cross-Linguistic and Cultural Adaptation of the Mini-VLAT: A Study on Visualization Literacy Assessment in Ukrainian
}}, author = {
Omelchenko, Oleh
and
Konopatska, Oleksandra
and
Khomenko, Pavlo
and
Kharin, Tymofii
}, year = {
2025
}, publisher = {
The Eurographics Association
}, ISBN = {
978-3-03868-282-0
}, DOI = {
10.2312/evs.20251079
} }
Citation
Collections